Keine exakte Übersetzung gefunden für شكل الورقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شكل الورقة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por lo que respecta a las revisiones del artículo 30.5 a), se decidió suprimir toda posibilidad de que el proveedor pudiera insistir en la presentación de una oferta sobre papel.
    وتقرّر، فيما يتعلق بتنقيحات المادة 30 (5) (أ)، أن يزيل النص أي إمكانية تتيح للمورّد الإصرار على تقديم العطاء في الشكل الورقي.
  • El Secretario General alienta a los Estados Miembros a que, además de en papel, envíen todos los proyectos de resoluciones y decisiones en formato electrónico.
    ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي.
  • Así que, primero... ...tienes que poner pegamento en el papel... ...haciendo la figura que te guste.
    ...في البداية عليكَ أن تفركَ الصمغَ بالورق بأيّ شكلٍ ترغبه
  • Desde 2001 dicha lista se distribuye trimestralmente haciéndola llegar a todas las autoridades competentes, tanto en forma electrónica como impresa.
    ومنذ 2001 يجرى اصدار هذه القائمة على أساس ربع سنوي وتوزيعها على جميع السلطات المختصة في شكل الكتروني وورقي.
  • Por esas razones, el Grupo de Trabajo había determinado que las cuestiones planteadas por los títulos negociables y demás documentos análogos, en particular la necesidad de salvaguardar su unicidad, trascendían de la mera cuestión de garantizar la equivalencia funcional entre un documento consignado sobre papel y ese mismo tipo de documento consignado en forma electrónica, que era el objetivo principal del proyecto de convención, por lo que estaba justificada la exclusión de su régimen prevista en el párrafo 2 del proyecto de artículo (véase A/CN.9/571, párr. 136).
    ولهذه الأسباب كان الفريق العامل قد اتفق على أن المسائل التي تثيرها الصكوك القابلة للتداول والمستندات المماثلة لها، وخاصة الحاجة إلى ضمان تفرّدها، تتجاوز مجرد ضمان التعادل بين الشكل الورقي والشكل الإلكتروني، وهذا هو الهدف الرئيسي لمشروع الاتفاقية وهو يبرر الاستبعاد المنصوص عليه في الفقرة 2 من مشروع هذه المادة (انظر الفقرة 136 من الوثيقة A/CN.9/571).
  • Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
    وعليه فمن الملائم ضمان التكافؤ، من حيث الموثوقية، بين الرسائل المتبادلة في شكل إلكتروني والوثائق الورقية.
  • Se debe ser más severo en la aplicación de las resoluciones que en lo que se refiere al tamaño y la forma del papel.
    وينبغي إضفاء المزيد من القوة على تنفيذ القرارات بدلا من النظر إلى حجم الورقة وشكلها.
  • La Mesa toma nota del párrafo 33 del memorando relativo a la presentación electrónica y en papel de los proyectos de resolución, y decide señalar el párrafo a la atención de la Asamblea General.
    وأحاط المكتب علما بالفقرة 33 من المذكرة التي تتناول تقديم مشاريع القرارات في الشكلين الإلكتروني والورقي وقرر توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة.
  • “La Mesa observó y decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el Secretario General alentaba a los Estados Miembros a que, además de en papel, enviaran todos los proyectos de resoluciones y decisiones en formato electrónico y que deseaba comunicar a los Estados Miembros que quienes presentaran esos proyectos eran responsables de asegurarse de que el contenido de las versiones electrónica y en papel de dichos documentos fuera idéntico.”
    ”ولاحظ المكتب وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أن الأمين العام يشجع الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي، وأنه يود أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات“.
  • La Mesa tomó nota y decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el Secretario General alentaba a los Estados Miembros a que, además de en papel, enviaran todos los proyectos de resolución y decisión en formato electrónico; y que el Secretario General también deseaba comunicar a los Estados Miembros que quienes presentaban esos proyectos eran responsables de asegurarse de que el contenido de las versiones electrónica y en papel de dichos documentos fuera idéntico.
    ولاحظ المكتب وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أن الأمين العام يشجع الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي أن الأمين العام يود أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات.